# Translation of Plugins - TI WooCommerce Wishlist - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TI WooCommerce Wishlist - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 18:16:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TI WooCommerce Wishlist - Stable (latest release)\n"

#: includes/api/wishlist.class.php:571 includes/api/wishlist.class.php:594
msgid "You are not allowed to modify this wishlist."
msgstr "No tienes permiso para modificar esta lista de deseos."

#: includes/api/wishlist.class.php:531
msgid "You are not allowed to view this wishlist."
msgstr "No tienes permiso para ver esta lista de deseos."

#: includes/api/wishlist.class.php:513 includes/api/wishlist.class.php:583
msgid "Authentication is required."
msgstr "Se necesita autenticación."

#: admin/settings/general.class.php:975
msgid "This option will remove all plugin-related data from your database when the plugin is uninstalled. Ideal for keeping your database clean, but irreversible – consider backing up first"
msgstr "Esta opción eliminará todos los datos relacionados con el plugin de tu base de datos cuando se desinstale el plugin. Ideal para mantener limpia tu base de datos, pero irreversible - considera hacer primero una copia de seguridad"

#: admin/settings/general.class.php:973
msgid "Erase All Data on Uninstall"
msgstr "Borrar todos los datos al desinstalar"

#: admin/settings/general.class.php:967
msgid "Plugin Data Settings"
msgstr "Ajustes de datos del plugin"

#: admin/notices.class.php:910
msgid "Winter wonders sale"
msgstr "Venta de maravillas de invierno"

#: admin/notices.class.php:557 admin/notices.class.php:739
#: admin/notices.class.php:920
msgid "Use code:"
msgstr "Utiliza el código:"

#: admin/notices.class.php:552 admin/notices.class.php:734
#: admin/notices.class.php:915
msgid "Get %s on %s!"
msgstr "¡Obtén %s en %s!"

#: admin/notices.class.php:547
msgid "Black friday deal"
msgstr "Oferta de Black Friday"

#: includes/api/wishlist.class.php:374
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID de artículo no válida."

#: views/admin/wishlists.php:140 views/admin/wishlists.php:153
msgid "Unlock comprehensive statistics and take your insights to the next level!"
msgstr "¡Desbloquea estadísticas completas y lleva tus conocimientos al siguiente nivel!"

#: views/admin/wishlists.php:124
msgid "Your customers have created %s wishlists."
msgstr "Tus clientes han creado %s listas de deseos."

#: views/admin/wishlists.php:117
msgid "TI WooCommerce Wishlists"
msgstr "TI WooCommerce Wishlists"

#: views/admin/wishlists.php:116
msgid "You've been enjoying the %s plugin for %s."
msgstr "Has estado disfrutando del plugin %s durante %s."

#: views/admin/wishlists.php:110
msgid "Premium!"
msgstr "¡Premium!"

#: views/admin/wishlists.php:109
msgid "Unlock the Full Potential of Your Wishlists with"
msgstr "Libera todo el potencial de tus listas de deseos con"

#: views/admin/wishlists.php:44 views/admin/wishlists.php:48
msgid "days"
msgstr "días"

#: views/admin/wishlists.php:44 views/admin/wishlists.php:48
msgid "day"
msgstr "día"

#: views/admin/wishlists.php:43
msgid "years"
msgstr "años"

#: views/admin/wishlists.php:43
msgid "year"
msgstr "año"

#: public/cart.class.php:662
msgid "You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is not enough stock."
msgid_plural "You cannot add the following products to the cart because there is not enough stock: &quot;%s&quot;."
msgstr[0] "No puedes añadir esa cantidad de «%s» al carrito porque no hay existencias suficientes."
msgstr[1] "No puedes añadir los siguientes productos al carrito porque no hay existencias suficientes: «%s»."

#: public/cart.class.php:651
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
msgid_plural "You cannot add &quot;%s&quot; more to your cart."
msgstr[0] "No puedes añadir otro «%s» a tu carrito."
msgstr[1] "No puedes añadir más «%s» a tu carrito."

#: public/cart.class.php:640
msgid "Please choose product options for &quot;%s&quot;."
msgid_plural "Please choose options for the following products: &quot;%s&quot;."
msgstr[0] "Por favor, elige las opciones de producto para «%s»."
msgstr[1] "Por favor, elige las opciones para los siguientes productos: «%s»."

#: public/cart.class.php:629
msgid "External product &quot;%s&quot; cannot be bought."
msgid_plural "The following external products cannot be bought: &quot;%s&quot;."
msgstr[0] "El producto externo «%s» no se puede comprar."
msgstr[1] "Los siguientes productos externos no se pueden comprar: «%s»."

#: public/cart.class.php:618
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgid_plural "You cannot add the following products to the cart because they are out of stock: &quot;%s&quot;."
msgstr[0] "No puedes añadir «%s» al carrito porque no hay existencias del producto."
msgstr[1] "No puedes añadir los siguientes productos al carrito porque no hay existencias: «%s»."

#: public/cart.class.php:607
msgid "Sorry, the &quot;%s&quot; cannot be purchased."
msgid_plural "Sorry, the following products cannot be purchased: &quot;%s&quot;."
msgstr[0] "Lo siento, el «%s» no se puede adquirir."
msgstr[1] "Lo siento, los siguientes productos no se pueden adquirir: «%s»."

#: admin/wishlist.class.php:46
msgid "premium only"
msgstr "solo premium"

#: admin/wishlist.class.php:46
msgid "Manage wishlists"
msgstr "Gestionar listas de deseos"

#: admin/settings/upgrade.class.php:55
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejorar"

#: admin/settings/general.class.php:251 admin/settings/general.class.php:258
msgid "You can use next placeholder in this field to get current product name: <code>{product_name}</code>, <code>{product_sku}</code>, <code>{wishlist_title}</code>"
msgstr "Puedes utilizar el siguiente marcador de posición en este campo para obtener el nombre del producto actual: <code>{product_name}</code>, <code>{product_sku}</code>, <code>{wishlist_title}</code>"

#: integrations/ione360-configurator.php:59
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: admin/settings/general.class.php:214
msgid "Guest's wishlists are automatically deleted after a defined period of days from the latest product addition."
msgstr "Las listas de deseos de los invitados se borran automáticamente después de un período definido de días tras la última incorporación de productos."

#: admin/settings/general.class.php:208
msgid "Days after which the guest wishlist will be deleted"
msgstr "Días tras los cuales se borrará la lista de deseos del invitado"

#: admin/notices.class.php:347
msgid "More info"
msgstr "Más información"

#: admin/notices.class.php:336
msgid "Today we want to make you a special gift. Using the %s coupon code before the next 48 hours you can get a %s on the premium version of the %s plugin."
msgstr "Hoy queremos hacerte un regalo especial. Utilizando el código de cupón %s antes de las próximas 48 horas podrás obtener un %s en la versión premium del plugin %s."

#: admin/notices.class.php:334
msgid "Hello! We have a special gift!"
msgstr "¡Hola! ¡Tenemos un regalo especial!"

#: admin/notices.class.php:312
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: admin/notices.class.php:307
msgid "Review %s"
msgstr "Valoración %s"

#: admin/notices.class.php:301
msgid "Could you please give it a 5-star rating on WordPress? Your feedback will boost our motivation and help us promote and continue to improve this product."
msgstr "Por favor, ¿podrías darle una calificación de 5 estrellas en WordPress? Tus comentarios impulsarán nuestra motivación y nos ayudarán a promover y seguir mejorando este producto."

#: admin/notices.class.php:296
msgid "Hey %s, it's Stan from %s. You have used this free plugin for some time now, and I hope you like it!"
msgstr "Hola %s, soy Stan de %s. Has estado utilizando este plugin durante algún tiempo, y ¡espero que te guste!"

#: admin/settings/general.class.php:717
msgid "Products per page"
msgstr "Productos por página"

#: admin/settings/general.class.php:779
msgid "This option allows hide/show a popup after any action is processed with wishlist products on the wishlist page."
msgstr "Esta opción permite ocultar/mostrar una ventana emergente después de procesarse cualquier acción con productos de lista de deseos de la página de lista de deseos."

#: admin/settings/general.class.php:778
msgid "Hide popup for wishlist products management actions"
msgstr "Ocultar la ventana emergente para las acciones de gestión de productos de la lista de deseos"

#. translators: %s: product name
#: public/wishlist/ajax.class.php:238 public/wishlist/ajax.class.php:387
#: public/wishlist/ajax.class.php:468
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s ha sido añadido a tu carrito."
msgstr[1] "%s han sido añadidos a tu carrito."

#: admin/settings/general.class.php:441 admin/settings/general.class.php:594
msgid "Already added state"
msgstr "Estado ya añadido"

#: admin/settings/general.class.php:428 admin/settings/general.class.php:581
msgid "Default state"
msgstr "Estado por defecto"

#: admin/settings/general.class.php:201
msgid "Show number of times each product added to wishlists across the site."
msgstr "Muestra el número de veces que cada producto se ha añadido a las listas de deseos en todo el sitio."

#: admin/settings/general.class.php:200
msgid "Show stats for each product"
msgstr "Mostrar estadísticas para cada producto"

#: admin/settings/general.class.php:156
msgid "WooCommerce My Account Wishlist page slug"
msgstr "Slug de la página de lista de deseos de «Mi cuenta» en WooCommerce"

#: admin/settings/general.class.php:146
msgid "This option will set up the wishlist page under WooCommerce My Account section and prevents all sharing features."
msgstr "Esta opción configurará la página de la lista de deseos bajo la sección «Mi cuenta» de WooCommerce e impide todas las características para compartir."

#: admin/settings/general.class.php:145
msgid "Setup wishlist page under WooCommerce My Account section"
msgstr "Configurar la página de la lista de deseos bajo la sección «Mi cuenta» de WooCommerce"

#: admin/tinvwl.class.php:150
msgid "TI Wishlist"
msgstr "Lista de deseos TI"

#: admin/settings/general.class.php:312
msgid "This option allows you to change a plural form of the word. Left it empty if you need to add just \"s\" suffix to the single form word that you set above."
msgstr "Esta opción te permite cambiar la forma plural de la palabra. Déjala vacía si necesitas añadir solo el sufijo «s» a la forma singular de la palabra que has establecido anteriormente."

#: admin/settings/general.class.php:311
msgid "Plural form"
msgstr "Forma plural"

#: admin/settings/general.class.php:304
msgid "This option allows you to change a single form of the word. You need to write a new word in lowercase and the proper case will be applied automatically for all instances."
msgstr "Esta opción te permite cambiar una forma singular de la palabra. Tienes que escribir una nueva palabra en minúsculas y se aplicará automáticamente el caso adecuado para todas las instancias."

#: admin/settings/general.class.php:303
msgid "Single form"
msgstr "Forma singular"

#: admin/settings/general.class.php:296
msgid "These options allow changing word <code>wishlist</code> across all plugin instance"
msgstr "Estas opciones permiten cambiar la palabra <code>lista de deseos</code> en todas las instancias del plugin"

#: admin/settings/general.class.php:295
msgid "Rename wishlist word across the plugin"
msgstr "Renombrar la palabra «lista de deseos» en todo el sitio"

#: admin/settings/general.class.php:289
msgid "Rename wishlist Settings"
msgstr "Ajustes de renombrado de «lista de deseos»"

#: includes/pluginextend.helper.php:615
msgid "%1$s is conflicted with %2$s %3$s. Deactivating %1$s."
msgstr "%1$s está en conflicto con %2$s %3$s. Desactivando %1$s."

#: admin/settings/general.class.php:984 views/wizard/step-support.php:22
msgid "Enable the support chat to get the most from our service and get answers to your questions promptly. We optimized the support process to get the required details from your current setup to solve your issues faster. Dedicated to your Care."
msgstr "Activa el chat de soporte para sacar lo máximo de nuestro servicio y obtener rápidamente respuestas a tus preguntas. Hemos optimizado el proceso de soporte para obtener los detalles necesarios de tu configuración actual para resolver más rápido tus problemas. Dedicado a tu cuidado."

#: admin/settings/integrations.class.php:92
msgid "You can disable built-in integrations with 3rd party plugins and themes."
msgstr "Puedes desactivar las integraciones integradas con plugins y temas de terceros."

#: admin/settings/integrations.class.php:89
msgid "Available Integrations"
msgstr "Integraciones disponibles"

#: admin/settings/integrations.class.php:56
msgid "Wishlist Integrations with 3rd party plugins and themes"
msgstr "Integraciones de la lista de deseos con plugins y temas de terceros"

#: admin/settings/integrations.class.php:55
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: integrations/theme-flatsome.php:216
msgid "Custom Title"
msgstr "Título personalizado"

#: integrations/theme-flatsome.php:205
msgid "Show Wishlist Title"
msgstr "Mostrar el título de la lista de deseos"

#: integrations/theme-flatsome.php:188
msgid "Wishlist Icon Style"
msgstr "Estilo del icono de la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:391
msgid "After summary"
msgstr "Después del resumen"

#: admin/settings/general.class.php:390
msgid "After Thumbnails"
msgstr "Después de las miniaturas"

#: includes/export.class.php:209
msgid "There was an error exporting your settings, please try again."
msgstr "Ha habido un error al exportar tus ajustes. Por favor, inténtalo de nuevo."

#. Plugin Name of the plugin
#: ti-woocommerce-wishlist.php
msgid "TI WooCommerce Wishlist"
msgstr "TI WooCommerce Wishlist"

#: integrations/product-extras-for-woocommerce.php:129
msgid "Flat rate cost"
msgstr "Coste de tarifa plana"

#: public/addtowishlist.class.php:278 public/wishlist/ajax.class.php:96
#: public/wishlist/ajax.class.php:139 public/wishlist/ajax.class.php:152
#: public/wishlist/ajax.class.php:160 public/wishlist/ajax.class.php:196
#: public/wishlist/ajax.class.php:204 public/wishlist/ajax.class.php:259
#: public/wishlist/ajax.class.php:270
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo ha ido mal"

#: views/admin/export-import-settings.php:88
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: views/admin/export-import-settings.php:84
msgid "Download the entire plugin configuration."
msgstr "Descarga la configuración completa del plugin."

#: views/admin/export-import-settings.php:79
msgid "Export settings"
msgstr "Ajustes de exportación"

#: views/admin/export-import-settings.php:65
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: views/admin/export-import-settings.php:57
msgid "upload the exported file"
msgstr "sube el archivo exportado"

#: views/admin/export-import-settings.php:55
msgid "Please paste the exported JSON file or"
msgstr "Por favor, pega el archivo JSON exportado o"

#: views/admin/export-import-settings.php:50
msgid "paste the entire JSON"
msgstr "pega todo el archivo JSON"

#: views/admin/export-import-settings.php:48
msgid "Please upload the exported JSON file or"
msgstr "Por favor, sube el archivo JSON exportado o"

#: views/admin/export-import-settings.php:33
msgid "Import settings"
msgstr "Ajustes de importación"

#: views/admin/export-import-settings.php:22
msgid "This allows you to either backup the data, or to move your settings to a new WordPress instance."
msgstr "Esto te permite hacer una copia de seguidad de los datos o mover tus ajustes a una nueva instalación de WordPress."

#: views/admin/export-import-settings.php:21
msgid "You can import and export your TI WooCommerce Wishlist plugin settings here. "
msgstr "Aquí puedes importar y exportar tus ajustes del plugin TI WooCommerce Wishlist. "

#: includes/export.class.php:181
msgid "The settings JSON is not valid."
msgstr "El JSON de los ajustes no es válido."

#: includes/export.class.php:175
msgid "Please upload the TI WooCommerce Wishlist setting file or copy the content."
msgstr "Por favor, sube el archivo de ajustes de TI WooCommerce Wishlist o copia el contenido."

#: includes/export.class.php:147
msgid "There was an error importing your settings, please try again."
msgstr "Ha habido un error al importar tus ajustes. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: admin/settings/settings.class.php:56
msgid "Export/Import Plugin Settings"
msgstr "Ajustes de exportación/importación del plugin"

#: admin/settings/settings.class.php:55
msgid "Export/Import Settings"
msgstr "Ajustes de exportación/importación"

#: public/wishlist/social.class.php:157
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: public/wishlist/social.class.php:146
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles"

#: public/wishlist/social.class.php:121
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: public/wishlist/social.class.php:110
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: public/wishlist/social.class.php:99
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: integrations/wp-grid-builder.php:100
msgid "Wishlist Button"
msgstr "Botón de lista de deseos"

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-item-added.php:13
msgid "Customer Added Product To Wishlist (TI WooCommerce Wishlist)"
msgstr "El cliente ha añadido un producto a la lista de deseos (TI WooCommerce Wishlist)"

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-item-added-to-cart.php:13
msgid "Customer Added Product From Wishlist To Cart (TI WooCommerce Wishlist)"
msgstr "El cliente ha añadido un producto al carrito desde la lista de deseos (TI WooCommerce Wishlist)"

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-item-purchased.php:13
msgid "Product Purchased From Wishlist (TI WooCommerce Wishlist)"
msgstr "Producto comprado desde la lista de deseos (TI WooCommerce Wishlist)"

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-reminder.php:43
msgid "If checked the trigger will fire only once for each customer for each wishlist they create. Most customers only use one wishlist so use it with caution. Setting a high Reminder interval may be a better plan."
msgstr "Si está marcado, el activador se ejecutará una sola vez por cada cliente, por cada lista de deseos que hayan creado. La mayoría de los clientes solo usan una lista de deseos, por lo que se debe usar con precaución. Establecer un intervalo de recordatorio mayor podría ser un mejor plan."

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-reminder.php:42
msgid "Once per customer"
msgstr "Una vez por cliente"

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-reminder.php:37
msgid "E.g. Reminder any customers with items in a Wishlist every 30 days."
msgstr "Por ejemplo: Recordatorio para cualquier cliente con artículos en la lista de deseos cada 30 días."

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-reminder.php:36
msgid "Reminder interval (days)"
msgstr "Intervalo del recordatorio (días)"

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-reminder.php:24
msgid "Setting the 'Reminder Interval' field to 30 means this trigger will fire every 30 days for any users that have items in their wishlist. This trigger is checked daily. Please note this doesn't work for guests because their wishlist data only exists in their session data."
msgstr "Establecer el «Intervalo del recordatorio» en 30 significa que este activador se ejecutará cada 30 días para cualquier usuario que tenga artículos en su lista de deseos. Este activador es comprobado diariamente. Por favor, ten en cuenta que esto no funciona para los invitados porque sus datos de la lista de deseos solo existe en los datos de su sesión."

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-reminder.php:22
msgid "Wishlist Reminder (TI WooCommerce Wishlist)"
msgstr "Recordatorio de la lista de deseos (TI WooCommerce Wishlist)"

#: admin/wishlist.class.php:30
#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-item-added-to-cart.php:14
#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-item-added.php:14
#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-item-purchased.php:14
#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-item-removed.php:14
#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-reminder.php:23
msgid "Wishlists"
msgstr "Listas de deseos"

#: integrations/automatewoo/trigger-wishlist-item-removed.php:13
msgid "Customer Removed Product From Wishlist (TI WooCommerce Wishlist)"
msgstr "El cliente ha eliminado un producto de la lista de deseos (TI WooCommerce Wishlist)"

#: admin/settings/general.class.php:503 admin/settings/general.class.php:656
msgid "\"Already In Wishlist\" button Text"
msgstr "Texto del botón «Ya está en la lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:493 admin/settings/general.class.php:646
msgid "Show \"Already In Wishlist\" button Text"
msgstr "Mostrar el texto del botón «Ya está en la lista de deseos»"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:271
msgid "Due Payment"
msgstr "Pago pendiente"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:263
msgid "Total Hours"
msgstr "Total de horas"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:257
msgid "Total Days"
msgstr "Total de días"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:230
#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:244
msgid "at"
msgstr "a las"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:166
#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:182
#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:198
msgid "One Time"
msgstr "Una sola vez"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:164
#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:180
#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:196
msgid "Per Day"
msgstr "Por día"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:154
msgid "Location Cost"
msgstr "Coste de la ubicación"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:130
#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:146
msgid " Cost"
msgstr " Precio"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:114
msgid "Quote Request"
msgstr "Solicitud de presupuesto"

#: integrations/woocommerce-rental-and-booking.php:57
msgid "Rental Product"
msgstr "Producto de alquiler"

#: includes/api/wishlist.class.php:405
msgid "Product removed from a wishlist."
msgstr "Producto eliminado de una lista de deseos."

#: includes/api/wishlist.class.php:386 includes/api/wishlist.class.php:400
msgid "Product not found."
msgstr "No se ha encontrado el producto."

#: includes/api/wishlist.class.php:333
msgid "Add product to wishlist failed."
msgstr "Ha fallado el añadir el producto a la lista de deseos."

#: includes/api/wishlist.class.php:218 includes/api/wishlist.class.php:227
#: includes/api/wishlist.class.php:235
msgid "Update wishlist data failed."
msgstr "Ha fallado la actualización de los datos de la lista de deseos."

#: includes/api/wishlist.class.php:148 includes/api/wishlist.class.php:164
msgid "No wishlists found for this user."
msgstr "No se han encontrado listas de deseos para este usuario."

#: includes/api/wishlist.class.php:113 includes/api/wishlist.class.php:123
#: includes/api/wishlist.class.php:422 includes/api/wishlist.class.php:433
msgid "Invalid wishlist share key."
msgstr "La clave para compartir de la lista de deseos no es válida."

#: views/admin/premium-features.php:37
msgid "100% No-Risk 14-Days Money Back Guarantee"
msgstr "100% sin riesgo 14 días de devolución garantizada del dinero"

#: integrations/mycred.php:340
msgid "Purchased From Wishlist"
msgstr "Comprado desde la lista de deseos"

#: integrations/mycred.php:246
msgid "Purchasing Product from Wishlist"
msgstr "Producto comprado desde la lista de deseos"

#: integrations/mycred.php:236 integrations/mycred.php:281
msgid "required"
msgstr "obligatorio"

#: integrations/mycred.php:232 integrations/mycred.php:277
msgid "Log Template"
msgstr "Plantilla de registro"

#: integrations/mycred.php:219 integrations/mycred.php:264
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: integrations/mycred.php:206 integrations/mycred.php:251
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: integrations/mycred.php:201
msgid "Adding Product to Wishlist"
msgstr "Añadir un producto a la lista de deseos"

#: integrations/mycred.php:57
msgid "Awards %_plural% for users adding products to their wishlist and purchased products from their wishlist."
msgstr "Otorga %_plural% a los usuarios que añaden productos a su lista de deseos y compran productos desde su lista de deseos."

#: admin/settings/general.class.php:281
msgid "This option should be enabled to avoid any issues with URL rewrites between other plugins and Wishlist"
msgstr "Esta opción debería activarse para evitar cualquier problema con la reescritura de la URL entre otros plugins y la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:280
msgid "Force permalinks rewrite"
msgstr "Forzar la reescritura de los enlaces permanentes"

#: admin/settings/general.class.php:274
msgid "Permalinks Settings"
msgstr "Ajustes de los enlaces permanentes"

#: views/wizard/step-social.php:62
msgid "Show \"Clipboard\" Button"
msgstr "Mostrar el botón «Portapapeles»"

#: admin/settings/general.class.php:827
msgid "Show \"Copy to clipboard\" Button"
msgstr "Mostrar el botón «Copiar al portapapeles»"

#: admin/settings/general.class.php:821 views/wizard/step-social.php:53
msgid "Show \"WhatsApp\" Button"
msgstr "Mostrar el botón «WhatsApp»"

#: public/tinvwl.class.php:567
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: public/cart.class.php:673
msgid "Product &quot;%s&quot; could not be added to the cart because some requirements are not met."
msgid_plural "Products: &quot;%s&quot; could not be added to the cart because some requirements are not met."
msgstr[0] "El producto %s no ha podido ser añadido al carrito porque no se cumplen algunos requisitos."
msgstr[1] "Los productos %s no han podido ser añadidos al carrito porque no se cumplen algunos requisitos."

#: admin/settings/general.class.php:957
msgid "Do not show the \"0\" value in a counter if the wishlist is empty."
msgstr "No mostrar el valor «0» en un contador si la lista de deseos está vacía."

#: admin/settings/general.class.php:956
msgid "Hide zero value"
msgstr "Ocultar el valor cero"

#: templates/ti-wishlist-user.php:85 templates/ti-wishlist.php:86
msgid "Select for bulk action"
msgstr "Seleccionar para acción en lote"

#: templates/ti-wishlist-user.php:31 templates/ti-wishlist.php:31
msgid "Select all for bulk action"
msgstr "Seleccionar todo para acción en lote"

#: admin/settings/general.class.php:990 views/wizard/step-support.php:26
msgid "Enable support chat"
msgstr "Activar el chat de soporte"

#: admin/settings/general.class.php:983
msgid "Support Chat Settings"
msgstr "Ajustes del chat de soporte"

#: admin/settings/general.class.php:947
msgid "Show number of products in counter"
msgstr "Mostrar el número de productos en el contador"

#: admin/settings/general.class.php:936
msgid "Allows you to add the wishlist counter as a menu item and set its position."
msgstr "Te permite añadir el contador de la lista de deseos como un elemento de menú y establecer su posición."

#: admin/settings/general.class.php:935
msgid "Counter position (Menu item order)"
msgstr "Posición del contador (orden de elementos del menú)"

#: admin/settings/general.class.php:926
msgid "You can add a wishlist products counter as an item to the selected menu."
msgstr "Puedes añadir un contador de productos de lista de deseos como un elemento al menú seleccionado."

#: admin/settings/general.class.php:924
msgid "Add counter to menu"
msgstr "Añadir contador al menú"

#: admin/settings/general.class.php:917
msgid "\"Wishlist\" Counter Text"
msgstr "Texto del contador de la «Lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:908
msgid "Show \"Wishlist\" Counter Text"
msgstr "Mostrar el texto del contador de la «Lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:897
msgid "\"Wishlist\" Counter Icon Color"
msgstr "Color del icono del contador de la «Lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:865
msgid "\"Wishlist\" Counter Icon"
msgstr "Icono del contador de la «Lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:466 admin/settings/general.class.php:619
msgid "If enabled, applies animation for the button icon until product adding or removing processed. (Usable for servers with slow connection mostly.)"
msgstr "Si está habilitado, aplica una animación al icono del botón hasta que el producto se termine de añadir o quitar el producto. (Principalmente para servidores con conexión lenta)."

#: admin/settings/general.class.php:465 admin/settings/general.class.php:618
msgid "Show preloader"
msgstr "Mostrar pregarcador"

#: admin/settings/general.class.php:456 admin/settings/general.class.php:609
#: admin/settings/general.class.php:848 admin/settings/general.class.php:899
msgid "Use font color"
msgstr "Usar color de fuente"

#: admin/settings/general.class.php:399 admin/settings/general.class.php:554
msgid "You can add custom CSS classes to button markup separated by spaces. Most of themes using <code>button</code> class for this type of buttons."
msgstr "Puede añadir clases de CSS personalizadas al marcado del botón separadas por espacios. La mayoría de los temas usan la clase <code>button</code> para este tipo de botones."

#: admin/settings/general.class.php:398 admin/settings/general.class.php:553
msgid "Button custom CSS class"
msgstr "Clase CSS personalizada del botón"

#: views/admin/premium-features.php:29
msgid "check premium options"
msgstr "consulta las opciones premium"

#: views/admin/premium-features.php:25
msgid "benefit from all the features"
msgstr "aprovecha todas las características"

#: admin/tinvwl.class.php:136
msgid "In a plugin General Settings section apply this page as a \"Wishlist\" page."
msgstr "En una sección de los ajustes generales del plugin, pon esta página como una página de «Lista de deseos»."

#: admin/tinvwl.class.php:135
msgid "Add <code>[ti_wishlistsview]</code> shortcode into a page content."
msgstr "Añade el shortcode <code>[ti_wishlistsview]</code> en el contenido de una página."

#: admin/tinvwl.class.php:134
msgid "Create a New Page or open to edit a page where the Wishlist should be displayed."
msgstr "Crea una nueva página o editar una página donde deberá ser mostrada la lista de deseos."

#: admin/tinvwl.class.php:133
msgid "Since the Setup Wizard was skipped, the Wishlist may function improperly."
msgstr "Dado que el asistente de configuración fue omitido, la lista de deseos puede funcionar incorrectamente."

#: admin/tinvwl.class.php:132
msgid "WooCommerce Wishlist Plugin is misconfigured!"
msgstr "¡El plugin WooCommerce Wishlist está mal configurado!"

#: admin/settings/style.class.php:557
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Color del icono al pasar el cursor"

#: admin/settings/style.class.php:551
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: admin/settings/style.class.php:532
msgid "Share buttons"
msgstr "Botones de compartir"

#: admin/settings/style.class.php:337
msgid "\"Apply Action\" button "
msgstr "Botón «Aplicar acción» "

#: admin/settings/style.class.php:119
msgid "Product Title link"
msgstr "Enlace al título del producto"

#: admin/settings/style.class.php:268
msgid "\"Add to Wishlist\" product listing button"
msgstr "Botón «Añadir a la lista de deseos» del catálogo de productos"

#: admin/settings/style.class.php:257 admin/settings/style.class.php:326
#: admin/settings/style.class.php:563
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del ícono"

#: admin/settings/general.class.php:184 admin/settings/general.class.php:363
msgid "Redirect to the checkout page from Wishlist if added to cart"
msgstr "Redirigir a la página de pago desde lista de deseos si se añade al carrito"

#: public/tinvwl.class.php:566
msgid "No items or actions are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos o acciones."

#: integrations/yith-woocommerce-product-add-ons.php:72
msgid "Base price"
msgstr "Precio base"

#: admin/settings/general.class.php:472 admin/settings/general.class.php:625
msgid "Show button text"
msgstr "Mostrar texto de botón"

#: public/addtowishlist.class.php:259
msgid "Login"
msgstr "Acceso"

#: public/addtowishlist.class.php:257
msgid "Please, login to add products to Wishlist"
msgstr "Por favor, accede para añadir productos a la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:138
msgid "If enabled, guests will be redirected to a login page once clicking the \"Add to Wishlist\" button or \"Wishlist Products Counter\" link. Otherwise, a popup with login required notice will appear."
msgstr "Si está activado, los invitados serán redirigidos a una página de acceso una vez que hagan clic en el botón «Añadir a la lista de deseos» o en el enlace «Lista de productos deseados». De lo contrario, aparecerá una ventana emergente con el aviso de acceso."

#: admin/settings/general.class.php:137
msgid "Redirect to Login Page"
msgstr "Redireccionar a la página de inicio de sesión"

#: admin/settings/general.class.php:128
msgid "Disallows guests to use Wishlist functionality until they sign in."
msgstr "Prohibir que los invitados usen la función de lista de deseos hasta que accedan."

#: admin/settings/general.class.php:127
msgid "Require Login"
msgstr "Requiere acceder"

#: views/wizard/step-page.php:20
msgid "Choose from existing pages or leave this field empty and the Wishlist page will be created automatically:"
msgstr "Elige de las páginas existentes o deja este campo vacío y la página de la lista de deseos se creará automáticamente:"

#: views/wizard/intro.php:21
msgid "Thank you for choosing the Wishlist plugin by TemplateInvaders to enhance your WooCommerce store!"
msgstr "¡Gracias por elegir el plugin Wishlist de TemplateInvaders para mejorar tu tienda de Woocommerce!"

#: admin/tinvwl.class.php:329 views/admin/wishlists.php:159
#: views/wizard/finish.php:33
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Mejorar a Premium"

#: admin/settings/general.class.php:815 views/wizard/step-social.php:44
msgid "Show \"Pinterest\" Button"
msgstr "Mostrar el botón «Pinterest»"

#: admin/settings/general.class.php:809 views/wizard/step-social.php:35
msgid "Show \"Twitter\" Button"
msgstr "Mostrar el botón «Twitter»"

#: admin/settings/general.class.php:803 views/wizard/step-social.php:26
msgid "Show \"Facebook\" Button"
msgstr "Mostrar el botón «Facebook»"

#: admin/settings/general.class.php:258
msgid "This notification will be shown if a user will try to add a product that is already on the wishlist. "
msgstr "Se mostrará este aviso si el usuario intenta añadir un producto que ya está en la lista de deseos. "

#: admin/tinvwl.class.php:224
msgid "Are you sure you want to reset the settings?"
msgstr "¿Quieres restablecer los ajustes?"

#: admin/settings/general.class.php:545
msgid "Above Thumbnail"
msgstr "Sobre la miniatura"

#: admin/basestyle.helper.php:119 admin/settings/general.class.php:1012
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: public/widget/wishlistcounter.class.php:22
msgid "TI Wishlist Products Counter"
msgstr "Contador de productos de TI Whislist"

#. translators: %s: product name
#: public/wishlist/ajax.class.php:380 public/wishlist/ajax.class.php:461
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: integrations/yith-woocommerce-product-bundles.php:100
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"

#: integrations/gift-cards-for-woocommerce.php:131
msgid "Reload existing Gift Card"
msgstr "Recargar tarjeta regalo existente"

#: integrations/gift-cards-for-woocommerce.php:128
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: integrations/gift-cards-for-woocommerce.php:125
msgid "To Email"
msgstr "Correo"

#: integrations/gift-cards-for-woocommerce.php:122
msgid "To"
msgstr "Para"

#: integrations/gift-cards-for-woocommerce.php:119
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: admin/settings/general.class.php:190
msgid "Remove product from Wishlist on the second click"
msgstr "Eliminar producto de la lista de deseos al segundo clic"

#: views/wizard/step-button.php:66
msgid "\"Add to Wishlist\" Text in Product listing"
msgstr "Texto «Añadir a lista de deseos» en el listado de productos"

#: views/wizard/step-button.php:57
msgid "Show in Product listing"
msgstr "Mostrar en la lista de productos"

#: views/wizard/step-button.php:52
msgid "You can also show the “Add to Wishlist” button on Product listings. More options in %s."
msgstr "También puedes mostrar el botón «Añadir a la lista de deseos» en el listado de productos. Más opciones en %s."

#: public/widget/wishlistcounter.class.php:27
msgid "Show counter icon"
msgstr "Mostrar icono con contador"

#: public/widget/wishlistcounter.class.php:20
msgid "Displays the number of products in the wishlist on your site."
msgstr "Visualizar en tu sitio web el número de productos en la lista de deseos."

#: admin/settings/general.class.php:918
msgid "Wishlist - "
msgstr "Lista de deseos - "

#: public/widget/wishlistcounter.class.php:37
msgid "Counter Text"
msgstr "Texto del contador"

#: public/widget/wishlistcounter.class.php:32
msgid "Show counter text"
msgstr "Mostrar texto del contador"

#: integrations/theme-flatsome.php:169
msgid "Wishlist Icon"
msgstr "Icono de la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:859
msgid "Add this shortcode <code>[ti_wishlist_products_counter]</code> anywhere into a page content to show Wishlist Counter.<br/><br/>It can be also added as a widget <code>Wishlist Products Counter</code> under the <a href=\"%s\">Appearance -> Widgets</a> section."
msgstr "Añade este shortcode <code>[ti_wishlist_products_counter]</code> en cualquier parte del contenido de la página para mostrar Wishlist Counter.<br/><br/>También se puede añadir como un widget <code>Wishlist Products Counter</code> en la sección <a href=\"%s\">Apariencia > Widgets</a>."

#: admin/settings/general.class.php:858
msgid "Wishlist Product Counter"
msgstr "Contador de productos en la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:548
msgid "Note: if \"Custom position with code\" option is applied, the \"Add to Wishlist\" button should be added into template using <code>do_shortcode()</code> function like this:<br /><code>do_shortcode(\"[ti_wishlists_addtowishlist loop=yes]\")</code>"
msgstr "Nota: si la opción «Posición personalizada con código» está seleccionada, el botón «Añadir a la lista de deseos» debe añadirse en la plantilla usando la función <code>do_shortcode()</code> de la siguiente forma:<br /><code>do_shortcode(\"[ti_wishlists_addtowishlist loop=yes]\")</code>"

#: admin/settings/general.class.php:525
msgid "Show in Product Listing"
msgstr "Mostrar en la lista de productos"

#: admin/settings/general.class.php:519
msgid "These are separate settings for the \"Add to Wishlist\" button on a product listing (Shop page, categories, etc.). You can also adjust button and text colors, size, etc. in a <code>TI Wishlist > Style Options.</code>"
msgstr "Estos son ajustes separados para el botón «Añadir a la lista de deseos» en una lista de productos (página de la tienda, categorías, etc.). También puedes ajustar los colores del botón y del texto, el tamaño, etc. en <code>TI Wishlist > Opciones de estilo.</code>"

#: admin/settings/general.class.php:518
msgid "Product listing Button Settings"
msgstr "Configuración del botón de la lista de productos"

#: admin/settings/general.class.php:266
msgid "This notification will be shown once the product is removed from Wishlist on a single or catalog page."
msgstr "Se mostrará este aviso una vez que el producto se elimine de la lista de deseos en una página individual o de catálogo."

#: admin/settings/general.class.php:265
msgid "\"Product removed from Wishlist\" Text"
msgstr "Texto «Producto eliminado de la lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:224
msgid "This option allows to show/hide a popup with successful or error notices after adding or removing products from a Wishlist."
msgstr "Esta opción permite mostrar/ocultar una ventana emergente, tras añadir o retirar productos de la lista de deseos, con avisos de éxito o error."

#: admin/settings/general.class.php:223
msgid "Show successful notice in popup"
msgstr "Mostrar un aviso de éxito en una ventana emergente"

#: admin/settings/general.class.php:510 admin/settings/general.class.php:663
msgid "\"Remove from Wishlist\" Button Text"
msgstr "Texto de botón «Retirar de la lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:177 admin/settings/general.class.php:370
msgid "Remove by anyone"
msgstr "Eliminar por cualquiera"

#: admin/tinvwl.class.php:368
msgid "<code>%1$s</code> version <strong style=\"color:red\">%2$s</strong> is out of date. The core version is <strong style=\"color:red\">%3$s</strong>"
msgstr "<code>%1$s</code> versión <strong style=\"color:red\">%2$s</strong> no está actualizada. La versión principal es <strong style=\"color:red\">%3$s</strong>"

#: views/admin/templates-status.php:27 views/admin/templates-status.php:34
msgid "Overrides"
msgstr "Anulaciones"

#: views/admin/templates-status.php:18
msgid "This section shows the files that are overriding the default TI WooCommerce Wishlist templates."
msgstr "Esta sección muestra los archivos que están sobrescribiendo las plantillas por defecto de TI WooCommerce Wishlist."

#: admin/tinvwl.class.php:394
msgid "<strong>Your theme (%1$s) contains outdated copies of some WooCommerce Wishlist Plugin template files.</strong><br> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce Wishlist Plugin.<br> You can see which files are affected from the <a href=\"%2$s\">system status page</a>.<br> If in doubt, check with the author of the theme."
msgstr "<strong>Tu tema (%1$s) contiene copias no actualizadas de algunos archivos de la plantilla del plugin WooCommerce Wishlist.</strong><br>Estos archivos necesitan actualizarse para garantizar que son compatibles con la versión actual del plugin WooCommerce Wishlist.<br>Puedes ver qué archivos se han visto afectados en la <a href=\"%2$s\">página del estado del sistema</a>.<br>En caso de duda, consulta con el autor del tema."

#: views/wizard/finish.php:18
msgid "WooCommerce Wishlist Plugin Settings"
msgstr "Ajustes del plugin Wishlist de WooCommerce"

#. Plugin URI of the plugin
#: ti-woocommerce-wishlist.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/ti-woocommerce-wishlist/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/ti-woocommerce-wishlist/"

#: views/admin/templates-status.php:17 views/admin/templates-status.php:18
msgid "TI WooCommerce Wishlist Templates"
msgstr "Plantillas de TI WooCommerce Wishlist"

#: views/admin/premium-features.php:24
msgid "Premium version"
msgstr "Versión premium"

#: public/wishlist/social.class.php:135
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/wizard.class.php:547 views/wizard/step-support.php:18
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: admin/tinvwl.class.php:139
msgid " or "
msgstr " o "

#: admin/tinvwl.class.php:138
msgid "Please apply the Wishlist page"
msgstr "Por favor, aplica la página de lista de deseos"

#: admin/tinvwl.class.php:123
msgid "Skip Setup"
msgstr "Saltar configuración"

#: admin/tinvwl.class.php:121 admin/tinvwl.class.php:141
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"

#: admin/tinvwl.class.php:119
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce Wishlist Plugin</strong> – You‘re almost ready to start :)"
msgstr "<strong>Bienvenido al plugin WooCommerce Wishlist</strong> – Estás casi listo para comenzar :)"

#: public/tinvwl.class.php:565
msgid "Please select some product options before adding this product to your wishlist."
msgstr "Elige las opciones del producto antes de añadirlo a tu lista de deseos."

#: includes/tinvwl.class.php:169
msgid "Premium Version"
msgstr "Versión premium"

#: includes/tinvwl.class.php:168
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: admin/settings/general.class.php:163
msgid "Show Link to Wishlist in my account"
msgstr "Mostrar un enlace a la lista de deseos en mi cuenta"

#. Author URI of the plugin
#: ti-woocommerce-wishlist.php
msgid "https://templateinvaders.com/"
msgstr "https://templateinvaders.com/"

#. Author of the plugin
#: ti-woocommerce-wishlist.php
msgid "TemplateInvaders"
msgstr "TemplateInvaders"

#. Description of the plugin
#: ti-woocommerce-wishlist.php
msgid "Wishlist functionality for your WooCommerce store."
msgstr "Funcionalidad de lista de deseos para tu tienda de WooCommerce."

#: integrations/mycred.php:56
msgid "WooCommerce Wishlist"
msgstr "WooCommerce Wishlist"

#: views/wizard/step-social.php:22
msgid "Allow people to share wishlists by adding social share buttons to the Wishlist page."
msgstr "Permite que la gente comparta las listas de deseos añadiendo botones para compartir en redes sociales a la página de lista de deseos."

#: views/wizard/step-processing.php:24
msgid "How products should be removed from Wishlist?"
msgstr "¿Cómo se deben eliminar los productos de la lista de deseos?"

#: views/wizard/step-processing.php:20
msgid "Following option allows you to set products to be automatically removed from a wishlist when added to the cart."
msgstr "La siguiente opción te permite establecer que los productos se eliminen automáticamente de una lista de deseos cuando se añadan al carrito."

#: views/wizard/step-processing.php:16
msgid "Processing Options"
msgstr "Procesando las opciones"

#: views/wizard/step-page.php:54
msgid "Once created, this page can be managed from the WordPress dashboard."
msgstr "Una vez creada, esta página se puede gestionar desde el escritorio de WordPress."

#: views/wizard/step-page.php:18
msgid "The following page needs to be applied so the “Wishlist” knows where it is. "
msgstr "Es necesario seleccionar la siguiente página para que la «lista de deseos» sepa dónde está. "

#: views/wizard/step-page-field.php:36
msgid "Page with name “%s” already exist! Please choose another page or create a new one"
msgstr "¡La página con el nombre «%s» ya existe! Por favor, elige otra página o crea una nueva"

#: views/wizard/step-button.php:79 views/wizard/step-page.php:62
#: views/wizard/step-processing.php:40 views/wizard/step-social.php:86
#: views/wizard/step-support.php:42
msgid "continue"
msgstr "continuar"

#: views/wizard/step-button.php:78 views/wizard/step-page.php:61
#: views/wizard/step-processing.php:39 views/wizard/step-social.php:85
#: views/wizard/step-support.php:41
msgid "Skip this step"
msgstr "Omitir este paso"

#: admin/settings/general.class.php:640 views/wizard/step-button.php:42
msgid "\"Add to Wishlist\" Text"
msgstr "Texto «Añadir a lista de deseos»"

#: views/wizard/step-button.php:27
msgid " and "
msgstr " y "

#: views/wizard/step-button.php:27
msgid "And set button text. You can add an icon, change button appearance, and other settings in %s."
msgstr "Y establece el texto del botón. Puedes añadir un icono, cambiar el aspecto del botón y otros ajustes en %s."

#: views/wizard/step-button.php:25
msgid "TI  Wishlists > Style Options"
msgstr "TI  Wishlists > Opciones de estilo"

#: views/wizard/step-button.php:21
msgid "Choose where to place the “Add to Wishlist” button on the product page: before or after the “Add to Cart” button."
msgstr "Elige dónde colocar el botón «Añadir a la lista de deseos» en la página del producto: antes o después del botón «Añadir a al carrito»."

#: views/wizard/step-button.php:16
msgid "Button options"
msgstr "Opciones del botón"

#: views/wizard/intro.php:27
msgid "Not Right Now"
msgstr "Ahora no"

#: views/wizard/intro.php:24
msgid "let’s go"
msgstr "vamos"

#: views/wizard/intro.php:22
msgid "This quick setup wizard will help you configure the basic settings."
msgstr "Este asistente de configuración rápido te ayudará a configurar los ajustes básicos."

#: views/wizard/intro.php:16
msgid "Welcome!"
msgstr "¡Bienvenido!"

#: views/wizard/intro.php:15
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#: views/wizard/header.php:19
msgid "TI Wishlist &rsaquo; %s"
msgstr "TI Wishlist &rsaquo; %s"

#: views/wizard/footer.php:18
msgid "Return to the WordPress Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio de WordPress"

#: views/wizard/finish.php:28
msgid "Wishlist Settings"
msgstr "Ajustes de Wishlist"

#: views/wizard/finish.php:25
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: views/wizard/finish.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentación en línea"

#: views/wizard/finish.php:20
msgid "Details about WooCommerce Wishlist Plugin options can be found in our %s."
msgstr "Los detalles sobre las opciones del plugin Wishlist de WooCommerce se pueden encontrar en nuestro %s."

#: views/wizard/finish.php:18
msgid "You have set basic Wishlist settings. If you want to make a more in-depth plugin setup you can make it on the plugin settings page %s."
msgstr "Has establecido los ajustes básicos de lista de deseos. Si quieres realizar una configuración más exhaustiva del plugin puedes hacerlo en la página de ajustes del plugin %s."

#: views/wizard/finish.php:16
msgid "Your Wishlist is ready!"
msgstr "¡Tu lista de deseos está lista!"

#: views/wizard/finish.php:15
msgid "Congratulations"
msgstr "Enhorabuena"

#: views/null.php:19
msgid "Template \"%s\" not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado la plantilla «%s»!"

#: views/null.php:15
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"

#: integrations/woo-product-bundle.php:122
#: integrations/woocommerce-composite-products.php:142
#: integrations/woocommerce-mix-and-match-products.php:112
#: integrations/woocommerce-product-bundles.php:134
#: integrations/yith-woocommerce-product-bundles.php:165
#: templates/ti-wishlist-user.php:144 templates/ti-wishlist.php:152
msgid "In stock"
msgstr "En stock"

#: templates/ti-wishlist-user.php:46 templates/ti-wishlist.php:47
msgid "Stock Status"
msgstr "Estado de existencias"

#: templates/ti-wishlist-user.php:43 templates/ti-wishlist.php:44
msgid "Date Added"
msgstr "Fecha de adición"

#: templates/ti-wishlist-user.php:40 templates/ti-wishlist.php:41
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio por unidad"

#: integrations/vad-product-design.php:73 templates/ti-wishlist-user.php:37
#: templates/ti-wishlist.php:38
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: templates/ti-wishlist-user.php:36 templates/ti-wishlist.php:37
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre de producto"

#: templates/ti-wishlist-null.php:17
msgid "Wishlist is not found!"
msgstr "¡No se encontró la lista de deseos!"

#: templates/ti-wishlist-empty.php:33 templates/ti-wishlist-null.php:24
msgid "Return To Shop"
msgstr "Volver a la tienda"

#: templates/ti-wishlist-empty.php:25
msgid "Wishlist is currently empty."
msgstr "Lista de deseos vacía."

#: templates/ti-wishlist-empty.php:23
msgid "Your Wishlist is currently empty."
msgstr "Tu lista de deseos está vacía."

#: integrations/mycred.php:341
msgid "Added To Wishlist"
msgstr "Añadido a la lista de deseos"

#: templates/ti-addedtowishlist-dialogbox.php:36
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: public/wishlist/view.class.php:605
msgid "Next Page"
msgstr "Página siguiente"

#: public/wishlist/view.class.php:578
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"

#: public/wishlist/view.class.php:456
msgid "Return to Wishlist"
msgstr "Volver a lista de deseos"

#: public/wishlist/ajax.class.php:180
msgid "%s has not been removed from the wishlist."
msgstr "%s no se ha eliminado de la lista de deseos."

#: public/wishlist/ajax.class.php:174
msgid "%s has been removed from the wishlist."
msgstr "%s se ha eliminado de la lista de deseos."

#: public/wishlist/ajax.class.php:297
msgid "%s has been successfully removed from the wishlist."
msgid_plural "%s have been successfully removed from the wishlist."
msgstr[0] "%s se ha eliminado correctamente de la lista de deseos."
msgstr[1] "%s se han eliminado correctamente de la lista de deseos."

#: public/wishlist/ajax.class.php:165 public/wishlist/ajax.class.php:210
#: public/wishlist/ajax.class.php:285
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: public/wishlist/buttons.class.php:224 templates/ti-wishlist.php:94
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: public/wishlist/buttons.class.php:215
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: public/wishlist/buttons.class.php:59
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: public/wishlist/buttons.class.php:59
msgid "Apply %s"
msgstr "Aplicar %s"

#: public/tinvwl.class.php:561
msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo"

#: public/wishlist/view.class.php:401
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"

#: includes/wizard.class.php:576
msgid "Ready!"
msgstr "¡Listo!"

#: includes/wizard.class.php:503 views/wizard/step-social.php:18
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: includes/wizard.class.php:479
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: includes/wizard.class.php:478
msgid "Automatically"
msgstr "Automáticamente"

#: includes/wizard.class.php:468
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: includes/wizard.class.php:320
msgid "Create new Page"
msgstr "Crear nueva página"

#: includes/wizard.class.php:319
msgid "Create Automatically"
msgstr "Crear automáticamente"

#: includes/wizard.class.php:315 includes/wizard.class.php:346
#: integrations/theme-flatsome.php:119 integrations/theme-flatsome.php:161
#: integrations/theme-flatsome.php:238 integrations/theme-flatsome.php:279
#: integrations/theme-flatsome.php:304 public/tinvwl.class.php:727
#: views/header.php:25
msgid "Wishlist"
msgstr "Lista de deseos"

#: includes/wizard.class.php:307 views/wizard/step-page.php:16
msgid "Page Setup"
msgstr "Página de configuración"

#: includes/wizard.class.php:291
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"

#: includes/view.helper.php:356
msgid "read documentation"
msgstr "leer documentación"

#: includes/view.helper.php:215
msgid "Useful Tip"
msgstr "Consejo útil"

#: includes/view.helper.php:199
msgid "Errors(%s)"
msgstr "Errores(%s)"

#: includes/view.helper.php:183
msgid "Attention!"
msgstr "¡Atención!"

#: includes/pluginextend.helper.php:572 includes/pluginextend.helper.php:641
msgid "%1$s %3$s is required. Please activate it before activating this plugin."
msgstr "%1$s %3$s es obligatorio. Por favor, actívalo antes de activar este plugin."

#: includes/pluginextend.helper.php:568 includes/pluginextend.helper.php:637
msgid "%1$s is conflicted with %2$s %3$s. Please disable it before activating this plugin."
msgstr "%1$s está en conflicto con %2$s %3$s. Por favor, desactívalo antes de activar este plugin."

#: includes/pluginextend.helper.php:564 includes/pluginextend.helper.php:633
msgid "%2$s %3$s is required. Please activate it before activating this plugin."
msgstr "%2$s %3$s es obligatorio. Por favor, actívalo antes de activar este plugin."

#: includes/pluginextend.helper.php:560 includes/pluginextend.helper.php:629
msgid "%2$s %3$s is required. Please downgrade it before activating this plugin."
msgstr "%2$s %3$s es obligatorio. Por favor, baja la versión antes de activar este plugin."

#: includes/pluginextend.helper.php:555 includes/pluginextend.helper.php:624
msgid "%2$s %3$s is required. Please update it before activating this plugin."
msgstr "%2$s %3$s es obligatorio. Por favor, actualízalo antes de activar este plugin."

#: includes/pluginextend.helper.php:546
msgid "%1$s is confilcted with %2$s %3$s. Deactivating %1$s."
msgstr "%1$s está en conflicto con %2$s %3$s. Desactivando %1$s."

#: includes/pluginextend.helper.php:537 includes/pluginextend.helper.php:606
msgid "%2$s %3$s is required for %1$s. Deactivating %1$s."
msgstr "%2$s %3$s es necesario para %1$s. Desactivando %1$s."

#: includes/form.helper.php:527
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: admin/settings/upgrade.class.php:56
msgid "Premium Features"
msgstr "Funciones Premium"

#: admin/settings/style.class.php:619
msgid "Normal Buttons Text Hover Color"
msgstr "Color de texto normal de botones al pasar por encima"

#: admin/settings/style.class.php:613
msgid "Normal Buttons Text Color"
msgstr "Color de texto normal de botones"

#: admin/settings/style.class.php:607
msgid "Normal Buttons Background Hover Color"
msgstr "Color de texto de fondo normal de botones al pasar por encima"

#: admin/settings/style.class.php:601
msgid "Normal Buttons Background Color"
msgstr "Color de fondo normal de botones"

#: admin/settings/style.class.php:568
msgid "popups"
msgstr "ventanas emergentes"

#: admin/settings/general.class.php:849
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: admin/settings/general.class.php:845
msgid "Social Icons Color"
msgstr "Color de iconos sociales"

#: admin/settings/style.class.php:528
msgid "Special Price Background Color"
msgstr "Color de fondo de precio especial"

#: admin/settings/style.class.php:522
msgid "Special Price Color"
msgstr "Color de precio especial"

#: admin/settings/style.class.php:516
msgid "Price Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de precio"

#: admin/settings/style.class.php:508
msgid "Price Font"
msgstr "Fuente del precio"

#: admin/settings/style.class.php:502
msgid "Price Color"
msgstr "Color de precio"

#: admin/settings/style.class.php:496 admin/settings/style.class.php:595
msgid "Content Text Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de texto de contenido"

#: admin/settings/style.class.php:488 admin/settings/style.class.php:587
msgid "Content Text Font"
msgstr "Fuente de texto de contenido"

#: admin/settings/style.class.php:476
msgid "Table Head Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la cabecera de la tabla"

#: admin/settings/style.class.php:468
msgid "Table Head Font"
msgstr "Fuente de la cabecera de la tabla"

#: admin/settings/style.class.php:462
msgid "Table Head Text Color"
msgstr "Color de texto de encabezado de tabla"

#: admin/settings/style.class.php:456
msgid "Table Head Background Color"
msgstr "Color de fondo de encabezado de tabla"

#: admin/settings/style.class.php:437
msgid "table"
msgstr "tabla"

#: admin/settings/style.class.php:387
msgid "add to cart button"
msgstr "botón «añadir al carrito»"

#: admin/settings/style.class.php:224 admin/settings/style.class.php:293
msgid "Button Text Hover Color"
msgstr "Color de texto de botón al pasar por encima"

#: admin/settings/style.class.php:236 admin/settings/style.class.php:305
#: admin/settings/style.class.php:362 admin/settings/style.class.php:412
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Color de texto al pasar por encima"

#: admin/settings/style.class.php:218 admin/settings/style.class.php:287
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto de botón"

#: admin/settings/style.class.php:212 admin/settings/style.class.php:281
#: admin/settings/style.class.php:350 admin/settings/style.class.php:400
#: admin/settings/style.class.php:545
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Color de fondo al pasar por encima"

#: admin/settings/style.class.php:199
msgid "\"Add to Wishlist\" product page button"
msgstr "Botón de «Añadir a la lista de deseos» en la página del producto"

#: admin/settings/style.class.php:194
msgid "Select Font Size"
msgstr "Elige el tamaño de fuente"

#: admin/settings/style.class.php:251 admin/settings/style.class.php:320
#: admin/settings/style.class.php:376 admin/settings/style.class.php:426
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: admin/settings/style.class.php:180 admin/settings/style.class.php:230
#: admin/settings/style.class.php:299 admin/settings/style.class.php:356
#: admin/settings/style.class.php:406
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: admin/settings/style.class.php:174 admin/settings/style.class.php:263
#: admin/settings/style.class.php:332 admin/settings/style.class.php:382
#: admin/settings/style.class.php:432
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del Borde"

#: admin/settings/style.class.php:168 admin/settings/style.class.php:450
msgid "Border Color"
msgstr "Color de borde"

#: admin/settings/style.class.php:162 admin/settings/style.class.php:206
#: admin/settings/style.class.php:275 admin/settings/style.class.php:344
#: admin/settings/style.class.php:394 admin/settings/style.class.php:444
#: admin/settings/style.class.php:539 admin/settings/style.class.php:575
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: admin/settings/style.class.php:155
msgid "fields"
msgstr "campos"

#: admin/settings/style.class.php:141
msgid "No"
msgstr "No"

#: admin/settings/style.class.php:140
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: admin/settings/style.class.php:138
msgid "Underline"
msgstr "Subrayar"

#: admin/settings/style.class.php:132
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar el cursor"

#: admin/settings/style.class.php:126
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: admin/settings/style.class.php:112 admin/settings/style.class.php:148
#: admin/settings/style.class.php:186 admin/settings/style.class.php:243
#: admin/settings/style.class.php:312 admin/settings/style.class.php:368
#: admin/settings/style.class.php:418
msgid "Font"
msgstr "Fuente"

#: admin/settings/style.class.php:106 admin/settings/style.class.php:482
#: admin/settings/style.class.php:581
msgid "Content Text Color"
msgstr "Color del texto del contenido"

#: admin/settings/style.class.php:100
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamaño de la fuente del título"

#: admin/settings/style.class.php:94
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"

#: admin/settings/style.class.php:87
msgid "text"
msgstr "texto"

#: admin/settings/style.class.php:70
msgid "Use Default Font"
msgstr "Utilizar fuente por defecto"

#: admin/settings/style.class.php:56
msgid "Wishlist Style Options"
msgstr "Opciones de estilo de la lista de deseos"

#: admin/settings/style.class.php:55
msgid "Style Options"
msgstr "Opciones de estilo"

#: admin/settings/general.class.php:839
msgid "\"Share on\" Text"
msgstr "Texto «Compartir en»"

#: admin/settings/general.class.php:833 views/wizard/step-social.php:71
msgid "Show \"Share by Email\" Button"
msgstr "Mostrar el botón «Compartir por correo electrónico»"

#: admin/settings/general.class.php:797
msgid "Social Networks Sharing Options"
msgstr "Opciones para compartir en redes sociales"

#: admin/settings/general.class.php:791
msgid "Following options enable/disable Social share icons below wishlist table on the wishlist page. Wishlist owner can easily share their wishlists using this button on social networks. Wishlist privacy should be set to public or shared status, private wishlists can't be shared."
msgstr "Las siguientes opciones activan o desactivan los iconos sociales debajo de la tabla de la lista de deseos en la página de lista de deseos. El propietario de la lista de deseos puede compartir fácilmente sus listas en sus redes sociales con este botón. La privacidad de la lista de deseos debe establecerse en estado público o compartido, las listas de deseos privadas no se pueden compartir."

#: admin/settings/general.class.php:771
msgid "\"Add All to Cart\" Button Text"
msgstr "Texto del botón «Añadir todo al carrito»"

#: admin/settings/general.class.php:764
msgid "Show \"Add All to Cart\" button"
msgstr "Mostrar el botón «Añadir todo al carrito»"

#: admin/settings/general.class.php:753
msgid "\"Add Selected to Cart\" Button Text"
msgstr "Texto del botón «Añadir seleccionados al carrito»"

#: admin/settings/general.class.php:746
msgid "Show \"Add Selected to Cart\" button"
msgstr "Mostrar el botón «Añadir seleccionados al carrito»"

#: admin/settings/general.class.php:740
msgid "Bulk actions drop-down at the bottom of wishlist table"
msgstr "Desplegable de acciones en lote al final de la tabla de la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:739
msgid "Show Actions button"
msgstr "Mostrar botones de acción"

#: admin/settings/general.class.php:727
msgid "Show Checkboxes"
msgstr "Mostrar casillas de verificación"

#: admin/settings/general.class.php:711
msgid "Following options will help user to manage and add products to cart from wishlist table in bulk."
msgstr "Las siguientes opciones ayudarán al usuario a gestionar y añadir varios productos a la vez al carrito de la tabla de la lista de deseos."

#: admin/settings/general.class.php:710
msgid "Wishlist Table Settings"
msgstr "Ajustes de tabla de la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:703
msgid "Show Date of addition"
msgstr "Mostrar fecha en que se añadió"

#: admin/settings/general.class.php:697
msgid "Show Stock status"
msgstr "Mostrar el estado del inventario"

#: admin/settings/general.class.php:691
msgid "Show Unit price"
msgstr "Mostrar precio unitario"

#: admin/settings/general.class.php:684
msgid "\"Add to Cart\" Text"
msgstr "Texto de «Añadir al carrito»"

#: admin/settings/general.class.php:678
msgid "Show \"Add to Cart\" button"
msgstr "Mostrar el botón «Añadir al carrito»"

#: admin/settings/general.class.php:672
msgid "Following options allows you to choose what information/functionality to show/enable in wishlist table on the wishlist page."
msgstr "Las siguientes opciones te permiten elegir qué información / característica mostrar / activar en la tabla de la página de la lista de deseos."

#: admin/settings/general.class.php:671
msgid "Wishlist Product Settings"
msgstr "Ajustes de producto en lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:249
msgid "\"Product added to Wishlist\" Text"
msgstr "Texto de \"“Producto añadido a la lista de deseos”"

#: admin/settings/general.class.php:257
msgid "\"Product already in Wishlist\" Text"
msgstr "Texto de «El producto ya esta la lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:242
msgid "If enabled, the user will be redirected to wishlist page after 5 sec from adding product to wishlist."
msgstr "Si se activa, el usuario será redirigido a la página de la lista de deseos a los 5 segundos de añadir el producto a la lista de deseos."

#: admin/settings/general.class.php:241
msgid "Redirect to Wishlist"
msgstr "Redirigir a la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:234
msgid "\"View Wishlist\" button Text"
msgstr "Texto del botón «Ver la lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:487
msgid "\"Add to Wishlist\" button Text"
msgstr "Texto del botón «Añadir a la lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:458 admin/settings/general.class.php:611
#: admin/settings/general.class.php:850 admin/settings/general.class.php:901
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: admin/settings/general.class.php:457 admin/settings/general.class.php:610
#: admin/settings/general.class.php:900
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: admin/settings/general.class.php:454 admin/settings/general.class.php:607
msgid "\"Add to Wishlist\" Icon Color"
msgstr "Color del icono de «Añadir a la lista de deseos»"

#: admin/settings/general.class.php:432 admin/settings/general.class.php:445
#: admin/settings/general.class.php:585 admin/settings/general.class.php:598
#: admin/settings/general.class.php:888
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: admin/settings/general.class.php:415 admin/settings/general.class.php:569
#: admin/settings/general.class.php:871
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: admin/settings/general.class.php:414 admin/settings/general.class.php:568
#: admin/settings/general.class.php:870
msgid "Heart+"
msgstr "Corazón+"

#: admin/settings/general.class.php:413 admin/settings/general.class.php:567
#: admin/settings/general.class.php:869
msgid "Heart"
msgstr "Corazón"

#: admin/settings/general.class.php:81 admin/settings/general.class.php:412
#: admin/settings/general.class.php:566 admin/settings/general.class.php:868
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: admin/settings/general.class.php:409 admin/settings/general.class.php:873
msgid "You can choose from our predefined icons or upload your custom icon. Custom icon size is limited to 16x16 px."
msgstr "Puedes elegir entre nuestros iconos predefinidos o subir tu icono personalizado. El tamaño del icono personalizado está limitado a 16x16 px."

#: admin/settings/general.class.php:408 admin/settings/general.class.php:563
msgid "\"Add to Wishlist\" Icon"
msgstr "Icono de «Añadir a lista de deseos»"

#: includes/wizard.class.php:424
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: admin/settings/general.class.php:392 admin/settings/general.class.php:546
#: includes/wizard.class.php:437
msgid "Custom position with code"
msgstr "Posición personalizada con código"

#: admin/settings/general.class.php:389 admin/settings/general.class.php:544
#: includes/wizard.class.php:436
msgid "Before \"Add to Cart\" button"
msgstr "Antes del botón «Añadir a al carrito»"

#: admin/settings/general.class.php:388 admin/settings/general.class.php:543
#: includes/wizard.class.php:435
msgid "After \"Add to Cart\" button"
msgstr "Después del botón «Añadir a al carrito»"

#: admin/settings/general.class.php:385
msgid "Add this shortcode <code>[ti_wishlists_addtowishlist]</code> anywhere on product page, if you have chosen custom position for product button. You will have to do this for each product."
msgstr "Añade este shortcode <code>[ti_wishlists_addtowishlist]</code> a cualquier parte de la página del producto, si has elegido la posición personalizada para el botón del producto. Tendrás que hacer esto para cada producto."

#: admin/settings/general.class.php:384 admin/settings/general.class.php:540
#: views/wizard/step-button.php:33
msgid "Button position"
msgstr "Posición del botón"

#: admin/settings/general.class.php:378
msgid "Product page \"Add to Wishlist\" Button Settings"
msgstr "Ajustes del botón «Añadir a lista de deseos» de la página del producto"

#: admin/settings/general.class.php:356
msgid "Add to Cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: admin/settings/general.class.php:353
msgid "Remove condition"
msgstr "Eliminar condición"

#: admin/settings/general.class.php:346
msgid "Automatic removal"
msgstr "Eliminación automática"

#: admin/settings/general.class.php:338
msgid "Wishlist Processing Options"
msgstr "Opciones de procesamiento de la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:329 views/wizard/step-page.php:41
msgid "My Wishlist"
msgstr "Mi lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:322 admin/settings/general.class.php:339
msgid "Coming soon"
msgstr "Próximamente"

#: admin/settings/general.class.php:321
msgid "Wishlist Page Options"
msgstr "Opciones de la página de la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:170
msgid "Remove Product from Wishlist if added to cart"
msgstr "Eliminar el producto de la lista de deseos si es añadido al carrito"

#: admin/settings/general.class.php:119 admin/tinvwl.class.php:454
msgid "Wishlist Page"
msgstr "Página de lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:113 views/wizard/step-page.php:28
msgid "Default Wishlist Name"
msgstr "Nombre por defecto para la lista de deseos"

#: admin/settings/general.class.php:107
msgid "Wishlist page needs to be selected so the plugin knows where it is. This page should be created upon installation of the plugin, if not you will need to create it manually."
msgstr "La página de lista de deseos debe estar seleccionada para que el plugin sepa dónde está. Esta página debería haber sido creada antes de la instalación del plugin, si no, tendrás que crearla a mano."

#: admin/settings/general.class.php:68 admin/settings/general.class.php:106
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: admin/basestyle.helper.php:125 admin/settings/general.class.php:1018
#: admin/settings/integrations.class.php:108
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: admin/basestyle.helper.php:113 admin/settings/general.class.php:1006
#: admin/settings/integrations.class.php:102
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: admin/basestyle.helper.php:80 admin/basestyle.helper.php:87
msgid "Template Custom CSS"
msgstr "Plantilla de CSS personalizado"

#: admin/basestyle.helper.php:72
msgid "Template Options"
msgstr "Opciones de plantilla"

#: admin/basestyle.helper.php:63
msgid "Use Theme style"
msgstr "Usar estilos del tema"

#: admin/basestyle.helper.php:56
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"